Les réunions internationales ne sont généralement pas traduites en espéranto
Wikidébats, l'encyclopédie des arguments « pour » et « contre »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Résumé[ modifier ]
Voici un résumé de l'argument :
Les réunions internationales ne sont généralement pas traduites en espéranto. Les participants à ces réunions utilisent souvent l'anglais ou d'autres langues dominantes pour communiquer. Cela signifie que l'espéranto n'est pas nécessairement utile pour la communication internationale.